《饗宴か飢餓か/Feast or Famine》
《饗宴か飢餓か/Feast or Famine》
《饗宴か飢餓か/Feast or Famine》
なんかこのままだとしっくりこないんだよね

























直訳するとこうなるんだろうけどさ

饗宴と飢餓だと対義語として成立してなくね?

「美味しい料理をいただけるハズが、自分が美味しくいただかれてました!いつのまにかあぁぁぁぁぁ!!!」というのがfeast or famineの本意だと思うので

「注文の多い料理店」が俺の中では一番の良訳だと思う

「喰うか喰われるか」は、

・・・ちょっと違うな





みんなが「黒緑剣」と呼んでいるイラスト3はいったいどんな訳が付けられるのか

十中八九直訳だろうけどね

コメント

nophoto
Cristhian
2013年1月18日5:33

It’s always a relief when sonemoe with obvious expertise answers. Thanks!

最新の日記 一覧

<<  2025年6月  >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索